Hallo zusammen,ich gebe euch mal eine kurze Einleitung, damit ihr versteht, warum mich diese Frage beschäftigt:
Ich bin im Januar 2018 nach **Hallingdal** gezogen und meine Norwegischkenntnisse waren damals eher rudimentär – ich war bis Lektion 12 von „Norwegisch Aktiv“ gekommen (gerade genug für den Einkauf).
Im Februar bekam ich dann einen Job im **hiesigen Alpincenter**. Zeit für den Sprachkurs blieb leider nicht mehr, aber ich habe mich mit Wörterbuch und viel Geduld durchgekämpft und meinen Wortschatz stetig erweitert.
Seit Mai arbeite ich nun in einem **lokalen Restaurant als Kellner**, und ich muss dort komplett auf **Norwegisch** mit den Gästen kommunizieren. Nur auf ausdrücklichen Wunsch spreche ich Englisch. Vorstellungsgespräch und Einarbeitung liefen ebenfalls auf Norwegisch – also wurde mein Sprachlevel für gut genug befunden.
Jetzt zu meiner Frage:
Die meisten Leute, mit denen ich spreche, **merken gar nicht, dass ich Deutsche bin**! Oft werde ich gefragt, ob ich aus **Dänemark oder den Niederlanden** komme. Allerdings hatte ich letzte Woche dänische Touristen im Restaurant – und ich habe **kaum ein Viertel** von dem verstanden, was sie sagten.
Bedeutet die Frage **„Kommst du aus Dänemark?“** nun eher ein **Kompliment** (weil ich mich anscheinend so gut an die norwegische Sprache angepasst habe) – oder ist es eher ein **dezenter Hinweis**, dass ich schwer zu verstehen bin?
Bin gespannt auf eure Meinungen!
Grüße,
Daniel
Gute Frage! Das ist mir auch schon passiert. Ich wurde auch schon ein paar Mal gefragt, ob ich aus **Dänemark** komme. Bin gespannt, ob es da eine eindeutige Erklärung gibt!Grüße,
Kathrin
Haha, das ist gar nicht so ungewöhnlich! **Nordnorweger fragen selbst Leute aus Südnorwegen, ob sie aus Dänemark kommen!**Das liegt wohl an der **Satzmelodie**. Die **dänische Sprachmelodie ähnelt der deutschen** in gewisser Weise, da beide Sprachen weniger melodisch sind als Norwegisch. Viele Deutsche sprechen Norwegisch daher mit einem „härteren“ Tonfall, und das erinnert manche Norweger wohl an Dänisch.
Ich würde mir da aber nicht zu viele Gedanken machen! Dein Chef hat dich eingestellt, dein Vorstellungsgespräch lief auf Norwegisch – also ist dein Sprachlevel absolut ausreichend.
Lykke til weiterhin!
Grüße,
Britta
Danke für deine Antwort, Britta!Also liegt es wohl eher an meinem **Akzent und meiner Sprachmelodie** als an meiner Wortwahl oder Grammatik? Dann kann ich ja aufhören, mir Sorgen zu machen.
Ich dachte wirklich, ich hätte ein **Ausspracheproblem**, aber wenn das eher ein „natürlicher“ Effekt ist, dann kann ich mich damit abfinden!
Grüße,
Daniel
Wenn man dich für einen **Dänen** hält, ist das doch eigentlich **ein gutes Zeichen**! Das bedeutet nämlich, dass du **nicht sofort als Deutscher erkannt wirst** – was zeigt, dass dein Norwegisch wirklich gut ist!Sei also ruhig **stolz darauf**. Du bist definitiv auf dem richtigen Weg!
Grüße,
Erik
Haha, dann werde ich es ab sofort als **Kompliment** auffassen, wenn mich jemand für einen Dänen hält.Ich bleibe dran – und ja, ich weiß, es gibt noch **viel zu lernen**! Aber es wird jeden Tag besser.
Danke für die aufbauenden Worte!
Grüße,
Daniel
Hei,Ich hatte eine ähnliche Erfahrung – als ich in Norwegen angekommen bin, meinten einige, ich klänge wie jemand aus **Stavanger**! Dabei hatte ich eigentlich keine Ahnung, warum.
Es gibt einige **deutsche Sprachmerkmale**, die an **dänische oder westnorwegische Dialekte** erinnern. Vielleicht hast du auch ein leicht „dänisches R“? Manche Deutschen „verschlucken“ Konsonanten oder betonen Wörter anders – das erinnert dann an Dänisch.
Also keine Sorge – das passiert **vielen Norwegisch-Lernenden**!
Grüße,
Jonas